"一、党の百年奮闘の偉大な成果で奮闘力を奮い立たせる。百年来、党の指"〜のタイ語翻訳
【 日本語 】
一、党の百年奮闘の偉大な成果で奮闘力を奮い立たせる。百年来、党の指導人民は血を浴びて奮闘し、百折不撓で、新民主主義革命の偉大な成果を創造した。自力更生し、憤慨して強さを図り、社会主義革命と建設の偉大な成果を創造した。思想を解放し、鋭意進取し、改革開放と社会主義現代化建設の偉大な成果を創造した。自信を持って自強し、正を守って革新し、新時代の中国の特色ある社会主義の偉大な成果を創造した。党と人民の百年の奮闘は、中華民族の数千年の歴史上最も壮大な史詩を書いた。「決議」は中国の特色ある社会主義という新時代を際立たせ、新時代の党と国家事業が得た歴史的成果、発生した歴史的変革と蓄積した新鮮な経験を重点的に総括した。われわれは党の百年奮闘の偉大な成果を用いて、全党の知恵を増やし、団結を増進し、自信を高め、闘志を強め、より高揚した姿勢で新しい征途を歩み、新しい時代を建設しなければならない。
【 タイ語 】
หนึ่งกระตุ้นการต่อสู้กับความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ของพรรค กว่าร้อยปีที่ผ่านมาผู้นำของพรรคได้ต่อสู้อย่างกล้าหาญและสร้างความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ของการปฏิวัติประชาธิปไตยใหม่ การพึ่งตนเองและความไม่พอใจที่แข็งแกร่งสร้างความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ของการปฏิวัติสังคมนิยมและการก่อสร้าง ปลดปล่อยจิตใจและมุ่งมั่นที่จะปลอมล่วงหน้าได้สร้างความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ในการปฏิรูปและเปิดขึ้นและไดรฟ์นวัตกรรมสังคมนิยม ความมั่นใจในตนเองมุ่งมั่นที่จะปรับปรุงตนเองและรักษานวัตกรรมที่ถูกต้องและสร้างความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ของสังคมนิยมที่มีลักษณะจีนในยุคใหม่ การต่อสู้ของพรรคและประชาชนเป็นร้อยปีเขียนลงหลายพันปีของประเทศจีนในประวัติศาสตร์ของมหากาพย์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ความละเอียดเน้นยุคใหม่ของสังคมนิยมที่มีลักษณะจีนโดยเน้นสรุปประวัติศาสตร์ความสำเร็จการเปลี่ยนแปลงทางประวัติศาสตร์และประสบการณ์ใหม่ที่ได้รับจากพรรคและสาเหตุของรัฐในยุคใหม่ เราต้องใช้ความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ของการต่อสู้ของพรรคร้อยปีเพื่อเพิ่มภูมิปัญญาของพรรคทั้งหมดเพิ่มความสามัคคีเสริมสร้างความมั่นใจเสริมสร้างจิตวิญญาณของการต่อสู้เพื่อเริ่มต้นการเดินทางใหม่และสร้าง