"第一段階一般鍋店は発展の第一段階にある。すなわち、電気通信分野でリ"〜のロシア語翻訳
【 日本語 】
第一段階一般鍋店は発展の第一段階にある。すなわち、電気通信分野でリードしている顧客だけが相対的に少ない。この段階では、子供たちは鍋業務のサービスをしっかりと行い、おいしい料理をしてこそ顧客を引き付けることができ、第1段階では鍋店の非正規宣伝も必要だ。第2段階は中級で、中級は利益段階です。鍋屋は新旧のお客さんだけが有名です。暑い家でBを作る
【 ロシア語 】
Первый этап общего развития чайника находится на первом этапе. То есть только в сфере телекоммуникаций лидирует относительно небольшое число клиентов. На этом этапе дети должны хорошо обслуживать чайник бизнес, только сделать вкусную пищу, чтобы привлечь клиентов, на первом этапе неформальной рекламы чайника также необходимо. Второй этап является средним, а второй - прибыльным. магазин огня известен только старым и новым гостям. в горячем доме