オンライン翻訳

オリジナル
翻訳
500文字も入力できます
翻訳結果
"まず、モバイルインターコネクトの基本技術です。従来の技術的取り組み"〜のフランス語翻訳
日本語
まず、モバイルインターコネクトの基本技術です。従来の技術的取り組みと比較して,ユビキタスネットワーク技術は特定の応用端末に依存し,実験場を柔軟に選択できる.そのため、モノのインターネット工事は時空の限界から抜け出すのに役立ち、教師と学生はいつでも全方位のシステムアクセスを実現することができる。クラウドストレージの視点から,クラウドストレージの手段を用いて迅速に検索を行い,大量の情報ストレージを完了することができる.この前提の下で、クラウドストレージ方式はデータバックアップを実現し、クラウドアプリケーションを全面的に最適化するのに役立ちます。
フランス語
Premièrement, la technologie de base de l'interconnexion mobile. Par rapport à la technologie traditionnelle, la technologie du réseau omniprésent dépend d'un terminal d'application spécifique et peut choisir le champ d'expérience de façon flexible. Par conséquent, l'ingénierie de l'Internet des objets peut aider à se débarrasser des limites du temps et de l'espace, et les enseignants et les étudiants peuvent réaliser un accès complet au système à tout moment. Du point de vue du stockage en nuage, le stockage en nuage peut être utilisé pour effectuer une recherche rapide et un grand nombre de stockage d'information. Dans ce contexte, les systèmes de stockage en nuage peuvent permettre la sauvegarde des données et aider à optimiser pleinement les applications en nuage.
関連翻訳
26の言語翻訳
26の言語翻訳
オンライン翻訳サポート

英語中国語繁体字中国語日本語韓国語フランス語スペイン語タイ語アラビア語ロシア語ポルトガルドイツ語イタリア語ギリシャ語オランダ語ポーランド語ブルガリア語エストニア語デンマーク語フィンランド語チェコ語ルーマニア語スロベニア語スウェーデン語ハンガリー語ベトナム語, 他の言語の翻訳。