"飲食製品の絶えず標準化、新鮮な技術の更なる成熟に従って、食品の味の"〜の韓国語翻訳
【 日本語 】
飲食製品の絶えず標準化、新鮮な技術の更なる成熟に従って、食品の味の一致性は保証されて、飲食業界は未来次第に小売の一環を通じて、後続は半製品の小売を提供して伝統的なスーパーの中の食品の供給に取って代わることを試みることができて、飲食業界はサービス業界から“サービス+小売”業界に転換して、両者の次第に融合して新しい発展モデルを創造することができるかもしれません。具体的なルートは「飲食シーンセット」「位置づけ人群の開拓」「主な業務の延長」の3つの面で飲食企業の小売業務を発展させることを含む。
【 韓国語 】
음식 제품의 끊임없는 표준화, 신선한 기술의 성숙에 따라 식품 맛의 일치성이 보장되고 음식 업계는 앞으로 소매 절차를 통해 반제품 소매를 제공하여 전통 슈퍼마켓의 식품 공급을 대체할 것이다.음식 업계가 서비스 업계에서'서비스+소매'업계로 바뀌면 점차적으로 둘을 융합시켜 새로운 발전 모델을 창조할 수 있다.구체적인 노선은'음식 장면 세트','인군을 포지셔닝하는 개척','주요 업무의 연장'세 가지 측면에서 음식 기업의 소매 업무를 발전시키는 것을 포함한다.