"お疲れ様です。 見積書ありがとうございます。 梨地ロールは半年以上"〜の英語翻訳
【 日本語 】
お疲れ様です。
見積書ありがとうございます。
梨地ロールは半年以上かかるのであれば立上げに間に合わないため、
シリコンロールのみ3本購入お願いします。(2本から3本に変更)
目的としては、立ち上げ時にメッキロールで滑ってキズが入り生産できない状況となった時にグリップ力の高いシリコンロールに交換したい目的です。
納期は6月末、納品場所は(NCD)直納で問題ありません。
予算はここから使用します。
【 英語 】
Thank you.
Thank you for the quote.
If it takes more than a half year, it is not suitable for climbing
Please buy only three silicon rolls. (changed from two to three)
For the purpose, I want to replace the silicon roll with high grip power when I get stuck in the plating roll when I start.
Delivery time is no problem in the end of June, and the delivery place (NCD) is unnecessary.
Use the budget from here.