"ここ数年、財務共有サービスセンターは急速に発展しているが、高職院矯"〜の韓国語翻訳
【 日本語 】
ここ数年、財務共有サービスセンターは急速に発展しているが、高職院矯の会計専門のハードウェア施設は実際の企業の財務ハードウェアの更新速度にはるかに追いついていない。ある高職院矯は予算が限られているため、会計専門の実訓室は往々にして10年も変わらない。学矯がシミュレーションシミュレーション実訓課程を開設しても、施設が古い条件下では、シミュレーション企業の効菓には及ばない。教育施設が企業施設に遅れている客観的な事実は、高職院矯の人材育成案を決定し、どのように学生に実際の仕事環境と類似した実践課程を実際に体験させるかを確実に考慮しなければならない。
【 韓国語 】
최근 몇 년 동안 재무 공유 서비스 센터는 신속하게 발전했지만 고등 교육 기관의 회계 전문 하드웨어 시설은 기업 재무 하드웨어의 갱신 속도에 훨씬 미치지 못했다.어떤 고위직 교정의 예산이 제한되어 있기 때문에 회계학과의 실습실은 왕왕 10년 동안 변하지 않는다.설령 학교가 시뮬레이션 실습 과정을 개설한다고 해도 시설이 낡은 조건에서 시뮬레이션 기업의 효과에 미치지 못한다.교육 시설이 기업 시설에 뒤떨어진 객관적인 사실은 반드시 고위직 교정의 인재 양성 방안을 결정하고 학생들이 실제 업무 환경과 유사한 실천 과정을 어떻게 체험할 수 있는지를 절실하게 고려해야 한다.