オンライン翻訳

オリジナル
翻訳
500文字も入力できます
翻訳結果
"内容】 ■ピュアゾーンについて ・国家基準をクリアしたとのことです"〜の中国語翻訳
日本語
内容】
■ピュアゾーンについて
・国家基準をクリアしたとのことですが何ですか?
→クラス100を満たすための国家基準があり、そちらをクリアすることができた。
■コンプレッサー追加について
・コンプレッサーは何台追加したのか?制御はどうなっているのか?
→コンプレッサーは1台追加。制御は台数制御になっており負荷が減れば、それに応じて停止する。
■停電について
・7/11と7/13、14の停電は負荷オーバーで停電したのか?
→7/11は成都市側の判断で電力を切断、13、14は崇州市側で切断。何れも6月導入したUPSが機能し、設備トラブルなし。
・早く発電機が戦力になると良いと思います。直近の停電の状況は?
→最近は気温も安定(最高気温33度)、問題なし。7/10頃の成都市内は異常高温(37度)であった。
■連打ち2号機の課題
・暫定対策として鉄板を入れるとのことだが、ベルトについて量産までに間に合うのか?
→量産までには難しい。またベルトの追加自体も難しい。
(骆)回答:鉄板は今週までに部品製作中、来週から検証予定
・鉄板を使用することで不具合はないか?
→ベルト有でも交換に38分必
中国語
内容:
■关于纯区
・通过了国家标准是什么?
→有满足班级100的国家标准,可以通过那里。
■关于追加压缩机
・追加了几台压缩机?控制是怎样的?
→追加1台压缩机。控制为台数控制,如果负荷减少,则相应地停止。
■关于停电
・7/11和7/13、14的停电是超载停电的吗?
→7/11根据成都市方面的判断切断电力,13、14在崇州市方面切断电力。都是6月导入的UPS发挥功能,没有设备故障。
・我觉得发电机早点成为战斗力就好了。最近停电的情况是?
→最近气温也很稳定(最高气温33度),没有问题。7/10左右的成都市内异常高温(37度)。
■连打2号机的课题
・作为暂定对策放入铁板,皮带能赶上量产吗?
→量产之前很难。另外,腰带的追加本身也很难。
(骆)回答:铁板将于本周前在零件制作中,预计下周开始验证
・使用铁板有没有问题?
→即使有皮带更换也需要38分钟
関連翻訳
26の言語翻訳
26の言語翻訳
オンライン翻訳サポート

英語中国語繁体字中国語日本語韓国語フランス語スペイン語タイ語アラビア語ロシア語ポルトガルドイツ語イタリア語ギリシャ語オランダ語ポーランド語ブルガリア語エストニア語デンマーク語フィンランド語チェコ語ルーマニア語スロベニア語スウェーデン語ハンガリー語ベトナム語, 他の言語の翻訳。